阅读历史 |

分卷阅读263(1 / 2)

加入书签

认的人……

我突然有点明白坡之前的生无可恋了。

而正当海源北斗准备说点什么来挽回场面时,他身旁的莎士比亚一本正经地感叹:“不过那句话很有坡当年的作风。”

“对。”

歌德暗地里松了一口气,语气叹息般地附和:“是只有他才敢说出那样的话。”

现场的气氛莫名缓和。

坡偷偷对已经想出个所以来的海源北斗无奈摊手,而海源北斗无言地表示自己快被话题的一起一落吓死了。

与此同时,歌德坐回原来的位置上翘起二郎腿,苦恼地托腮喃喃:“我以前甚至怀疑过他是怎么长成这样子的。”

“这句话真的太让我熟悉了,简直可以让我梦回当年我第一次和他接触时的感受。”莎士比亚心有余悸地感慨:

“事实证明坡当年名声差也不是没有理由的事情。”

“坡当年是怎么样的人?”一直在旁听的海源北斗听闻后突然好奇地发言。

“一个阴谋家?”莎士比亚有些迟疑地开口。

“一个融不进社会的天才。”歌德的回答倒显得坚定。

“嗯……倒也没有那么严重吧?”话题的当事人终于开口,他有些困扰地歪了歪头,像是在思考着他们的形容,又像是只是在发呆。

“我以前倒是怀疑过他有很严重的情感障碍和认知障碍。他真的很难把握住人际交往的那个合适的度。”歌德像是想到什么后快言快语道。

只是在回想起刚刚自己不太友善的行动后,歌德皱着眉解释:“以及我找他茬,主要还是他把我们的聊天记录给席勒,并不是因为他威胁席勒。想来他威胁做事也威胁不到哪里去。”

“为什么可这么肯定?”海源北斗下意识问道。

歌德听后只能无奈地上手揉了揉海源北斗的头发,释然笑道:

“他可是我看着长大的。”

……

在漫长的岁月里,书信曾成为他们唯一的交流方式。虽然他也不幸因此被刺,但书信本身依旧承载了他当时的情感——

【亲爱的坡:

最近事务繁多,已经多月未给你写信了,但愿你一切顺利。

好吧,我自己也知道不太可能。

首先让我来说明下我最近的研究发现:

……

你不觉得很有意思吗?

真是令人感到微妙,超越者和普通异能者的这个区别让我感到惊讶。但理论上这些却是成立的……可惜我没办法进行实验……

毕竟哪个超越者会和自己本有的安逸生活过不去呢?

歌德】

【亲爱的坡:

我在地球的另一端都听闻到你的名字了。

我觉得‘惨淡‘一词已经不能概括你的名声了,希望你再’挣扎‘一下下,我可不想未来被席勒质问到底是在哪里认识的像你这般的狐朋狗友。

……

以及最近我又要开始忙起来了,以后再聊。

歌德】

【亲爱的坡:

事情的发展超乎我的预想。

好吧,我的确应该认真考虑下世界和战争,而不只是研究和公务了。

……

失去了席勒,我就失去了一半的生命。

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录