阅读历史 |

分卷阅读108(1 / 2)

加入书签

是发现自己捅的篓子太大,害怕了吗?”

“我并不害怕,‘P’,我比任何人都想复活。”他对我说。

他还表示,我们之间没有任何利益冲突,聊天的时候也称得上愉快。既然如此,为什么我们不能合作呢?他需要我把他送给派瑞特·布莱克教授,他想和这位故人之子聊一聊。

事成之后——特指复活之后,汤姆对天发誓定有重谢。

我并不相信里德尔口中的“重谢”是什么好东西,他就像是瓶子里的魔鬼,一旦被放出来只会继续为恶。因为他本性就是一个恶人。

但是,看汤姆表演也是一件有意思的事情,我答应他了,并且表示会想办法把他送给布莱克教授。

“布莱克教授对黑魔法物品很有研究,”旁白要求我补充,“她定不会让你受重伤或者死了。”

“借你吉言,‘雅各’。”汤姆说,“我也会报答你的。”

尽管这句话我们都读出来一股阴阳怪气的味道。

第81章 故事

=====================

“您好,布莱克教授。”汤姆·里德尔在日记本上写,他的措辞彬彬有礼,“或许您会好奇我是如何出现在您的书案上的。”

“诚如您所见,我是一片过去的灵魂。”

我换回本来的字体,慢吞吞地在本子上写:“过去的灵魂都应该经历烈火的淬炼。”

墨水缓慢渗进日记本,里德尔似乎在找时间消化我数十年都没有变化过的字体。我想,他是认得我的笔迹的,我们在认字之前就已经互相讨厌了。

他说:“看起来您的母亲确实将您照顾的很好。”

“哦?”

“我认识您的母亲,她是沃尔布加·布莱克,对吗?”

“我还认识您的父亲——奥赖恩·布莱克。”

我为他的小心思而内心发出一种奇异的怜悯。某一刻,我开始想象汤姆第一年到霍格沃茨时,他是怎么看待那些纯血的同学。想必也是现在这样,面上小心翼翼,内心却藏着一条吐信子的毒蛇。

我对他说:“别说这些没用处的话了,你是谁?”

“想要证明我的身份,这些话当然是必要的。教授,我是汤姆·里德尔,是您父母的一位微不足道的朋友。”

“看起来,这位朋友死的也比较早。”我写到,“至少在我插手过布莱克家的朋友名单里,您和您的家族并没有出现过。先生,您是纯血还是混血?您支持麻种共同参与政治,还是纯血至上主义?”

“我一直与布莱克家族站在一起。”

-他这样说得倒像是我们的仆人了。

旁白点评,

-小汤米居然还有这种时刻,他简直像是个酒馆里花言巧语的小白脸。

“那真是再好不过,里德尔先生。”我说,“至于您来找我的事,您是渴望复活吗?”

“真遗憾,我对帮助混血种而背负扰乱死亡这种行为毫无兴趣。”

“再议吧。”

我将日记本阖上,不顾他种种挽留,疯狂在本子上写“派瑞特”的名字。他说,他还认识一个叫做‘派瑞特’的女孩,我的名字就来自于她。

他想暗示什么呢?

无趣至极。

听他编那些冗长的故事根本没有看里德尔破防来得有趣。大约两天之后,我按照‘P’与里德尔的约定,将他从派瑞特·布莱克教授的手里偷回来。

一翻开日记本,就看见里德尔留给布莱克教授的话:“或许,你的母亲并不爱你的父亲。”

↑返回顶部↑
精品御宅屋m.yuzhaiwu1.vip

书页/目录